<!--go-->
没毛病。
荆小强这么唱,没半点毛病。
这可是法西兰著名剧作家八十年代的原曲原词,现在都还在巴士底歌剧院跟《巴黎圣母院》轮番上演呢。
荆小强故意把英语、法语混着唱,就是为了在一些关键敏感的用词上打马虎眼,译意那有不同解释,那是多么正常的事情。
一方面回避在这个年头容易被人抓小辫子的街头堡垒等敏感词儿,一方面又让升起太阳等同胞才会明白的比喻,立刻心领神会。
左右逢源了属于是。
专门带来的“艺术助理”、“技术顾问”都不知道他们回头报告怎么写的,估计都集中在了这台节目录制规格之高吧。
因为鼓掌完了,兴之所至的领导还拉了段二胡……
气氛刚刚好。
导演都毫不犹豫的把后面节目顺延了。
去年好不容易才从拉链门里脱身而出的那位花旗大统领,不是被欧美大力鼓吹人设,吹萨克斯的潇洒政治家么。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.mybaowen.com
(>人<;)