<!--go-->
【原文】使我[1]介[2]然有知,行于大道,唯施[3]是畏。大道甚夷[4],而民好径[5]。
朝甚除[6],田甚芜,仓甚虚,服文采,带利剑,厌[7]饮食,财货有余,是谓盗[8]竽。
非道也哉!【注释】[1]我:我,指有道的圣人。老子在这里托言自己。
[2]介:微小,一点点状。[3]施:斜行。[4]夷:平坦。[5]径:小径。
[6]除:治理。[7]厌:通
“餍”,饱足。[8]盗:偷盗。【译文】经过长时间的思考,我顿然领悟到一个道理:在宽阔的大路上行走,最怕的是走了斜路,这就是为什么大道非常宽阔平坦,而老百姓却喜好走小径的道理。
朝阳最明亮的时候它就跃出了地平面,田地过多就出现了荒芜的现象,仓库过大里面就显得空虚。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.mybaowen.com
(>人<;)