<!--go-->
H国队这边第二个上场的选手,正是他们的国家队队长,有着“气神”之称的首席气功师,“”译文“心知肚明”的操作者:金赫奎!
看到金赫奎的游戏账号名字,其他国家的观众,也终于明白了,为什么这些H国队的选手,游戏名都是英文名字了。
心知肚明四个字,韩语却足足用了十几二十个字符!
要是那种五六个字的游戏名,那岂不是一个电脑屏幕都显示不完?
韩语名字实在太长了!
改成英文简单多了。
直播间里不少的Z国观众开始吐槽。这群喜欢抢Z国文化的H国人,不好好地学习Z国的汉字,还把祖先偷学来的汉字全部进行了修改,把好好地一个个汉字,全部整成了一堆怪异的符号形状,结果分明一个字就可以解释的意思,硬是整成四五个韩字才能解释出来。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.mybaowen.com
(>人<;)