<!--go-->
对于曹军、邓朝、童大为三位男演员来说,拍《华国合伙人》这部电影最大的挑战,大概就是说英文。
因为三位男演员都挺爱国的,对英文也没什么兴趣,导致三位男演员说的英文,都非常不标准。
其实曹军最先接到该片剧本的时候,台词还是中文,但当入组后才发现,很多台词都被换成了英文。
而为了将这个角色演到位,剧组特地为他请了三位英文老师补习,狂练一个月后,才有彻头彻尾的改观。
而邓朝在拍摄在《四大名捕2》时,《华国合伙人》剧组就安排英语老师,对邓朝随时授课。
有时邓朝穿着古装还在吊钢丝,英文老师就在一旁等侯练习对话,时常会产生“穿越感”。
童大为表示,邓朝有时根本不知道某个英文什么意思,但是他生背,后来他的语感是三个里头拍出来最好的,童大为很佩服。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.mybaowen.com
(>人<;)