<!--go-->
有人说,在美国,只有纽约是大城市,其余的都是乡下。
按照这个标准,在英国,除了伦敦是大城市,全都是乡下。
在伦敦人眼中也大抵如是。
2001年八月初。
泰晤士报,刊登了一篇让大部分英国人,看到了以后会有些群情激愤的报道。
提到泰晤士,华夏人第一个想到的,是伦敦的母亲河泰晤士河。
推而想知,绝大部分华夏人也都会以为,泰晤士报就是泰晤士河报的意思。
其实并不是.
《泰晤士报》的英文名称TheTis,中文直译应该是《时报》或者《时代报》。
然而它的中文译名却变成与读音相近、但毫无关联的「泰晤士河」(Thas)一样。
由于约定俗成的关系,这种错译在天朝一直保留至今。
在全球各地都有许多名为Tis的报章,如《***》。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.mybaowen.com
(>人<;)