sorb\'d me.
她脱口而出:“你让我着迷,以至于我眼中再无其它。”
作者有话要说:
^_^
I see no further,you have absorb'd me.选自济慈的诗。
感谢小天使们给我灌溉了营养液哦~
感谢灌溉营养液的小天使:思~ 2瓶
非常感谢大家对我的支持,我会继续努力的!^_^
☆、表白失败
她觉得自己翻译的不是很好,有点不好意思地对他说:“好像没翻译到位。”
他没回应。她困惑地把目光投向他,却见他嘴角往上挑,眼角眉梢里尽是某种愉悦。
许耐耐莫名,忽而又听他道:“我刚才没听清,怎么翻译的?”
“你让我着————”她猝地止声。双颊如火烧,迅速红了个通透。
一开始她并没有注意到这句话的内里意思,只是翻译出它的字面意思,也没多想,这会儿回味过来,顿时赧然不已。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.mybaowen.com
(>人<;)