is life there is hope’用中文翻译过来就是‘在有生命的地方,就有希望’,而她写完之后看了看自己写的那一句话看了看,字迹几乎和原修的如出一辙。
还记得暑假的时候原修看着她在一本法文原版书上写的注解,跟她开玩笑:“要是我们的注解放在一切,别人来翻的话,一定不知道哪本是你写的,哪本是我写的。”
可是那个时候原修是病后准备休养,虚弱的手上没力气,写出来的字也是软趴趴的,时常不能久坐,当时他愣愣的看了一会儿自己写的字后就对着她笑:“估计现在没人认不出哪些是你写的,哪些是我写的了。”
而当时缪以秋固执的对着他说道:“我跟你是一起的,我写的就是你写的。”
于是那暑假暂住K市的几天,她捧着两本法语书坐在对方身边给他读书,一人说一人写做那两本书的注释,最后写观后感,但即使这样,原修说的时候也只是充分从她的理解程度出发,像是世界上最好的老师在为她解惑。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.mybaowen.com
(>人<;)